The Tokyo Metropolitan Minami-Shinjuku Testing and Counseling Center, which provides anonymous, free HIV and syphilis testing, has moved to the East Exit of Shinjuku station.
The center has also changed its name to "Tokyo Metropolitan Testing and Counseling Office (Shinjuku).
This new facility now offers testing in Chinese and Korean, in addition to the existing services in English.
Testing in English is offered daily, while testing in Chinese and Korean will only be available on Tuesday, March 23rd.
From April onwards, they will be available on the second and fourth Tuesday of each month.
To use this service, appointments must be made in advance.
To make an appointment in English, please visit the “Tokyo Metropolitan Testing and Counseling Office (Shinjuku)" English website at http://www.tmsks.jp/en/
この度、HIV、及び、梅毒の検査を匿名、無料で実施しております「東京都南新宿検査・相談室」は、新宿東口へ移転しました。
新しい名称は、「東京都新宿東口検査・相談室」です。
新施設では、多言語での対応の取り組みを充実させて、これまでの英語での検査対応に加えて、新たに、中国語、韓国語での検査対応を始めました。
英語での検査は毎日、中国語と韓国語での検査は、3月は23日(火)のみ、4月以降は毎月第2、第4火曜日に対応します。
検査は、事前に予約が必要です。
英語でのご予約は、「東京都新宿東口検査・相談室」英語版ホームページ からお願いします。
---
The declaration of a state of emergency will be lifted on March 21st, but the current situation in Tokyo remains critical.
Infection prevention efforts will be eased in stages and we must continue our efforts to prevent infection.
Everyone is asked to refrain from non-essential outings.
Please keep meals short and limited to family members or the usual four people.
Please also wear a mask when during conversations and remove them only for eating and drinking.
Also, from March 22nd to 31st, restaurants should only be open from 5:00 a.m. to 9:00 p.m., and serving of alcoholic beverages should be limited to 11:00 a.m. to 8:00 p.m.
緊急事態宣言は、3月21日に解除されますが、東京都の現状は依然として厳しく、感染防止の取り組みは段階的に緩和することとなり、引き続き感染防止に取り組む必要があります。
皆さんには、不要不急の外出は自粛してください。
会食は短時間ですませ、メンバーは家族か、いつもの4人までとし、会話の際は必ずマスクを着用してください。
また、3月22日から31日まで、飲食店の営業は、午前5時から午後9時までとし、酒類の提供は、午前11時から午後8時までとしてください。
---
Lastly, the Governor of Tokyo releases weekly reports in English on the latest COVID-19 impact and efforts in Tokyo.
Please be updated with the "The COVID-19 - Monitoring Report" streamed every Thursday at 7:15 p.m. on the Tokyo Metropolitan Government Official YouTube channel.
最後に、東京都では、都内における新型コロナウイルス感染症の最新状況や都の取組などを、毎週、YouTubeで都知事が英語でお伝えしています。
毎週木曜日午後7時15分から、YouTube東京都チャンネル「東京都新型コロナウイルス感染症最新情報」~モニタリングレポート~を、ぜひご覧ください。
---
For the full text of today’s announcements, check the Tokyo Metropolitan Government website.
The address is http://www.metro.tokyo.jp/english/.
今日の放送内容については、英語版「東京都ホームページ」をご覧ください。
アドレスは http://www.metro.tokyo.jp/english/ です。